|
Post by Cassetrogne on Feb 17, 2010 9:55:52 GMT -5
Bonjour Je suis Cassetrogne des Coquillards de Villon. ;D Nous tentons de faire revivre la vie civile des contemporains de François Villon et naturellement, tout ce qui a trait aux tavernes, aux jeux et à la musique ne nous est pas étranger. Au plaisir de vous rencontrer à l'occasion d'une manifestation médiévale ? www.coquillards-de-villon.comGuten Tag ich bin Cassetrogne von den Coquillards de Villon. Wir versuchen das zivile Leben der Zeitgenossen von Francois Villon nachzuleben und natürlich ist uns auch nicht fremd was in Wirtshäusern, beim Spiel und mit Musik getrieben wurde.
Ich hoffe euch vielleicht einmal auf einer Mittelalterveranstaltung zu treffen?
www.coquillards-de-villon.com
|
|
|
Post by snakekaplan on Feb 17, 2010 13:59:41 GMT -5
Hallo und herzlich willkommen! Ich selber komm aus Mering und Mering ist die Partnerstadt von Ambérieu-en-Bugey Vielleicht können wir eine ähnliche Partnerschaft zwischen unseren Gruppen aufbauen? Seid ihr auch international aktiv? (Do you already speak german well?^^ ) Salut et bienvenu!
Moi, je suis de Mering et Mering est la ville jumelée d'Ambérieu-en-Bugey.
Pêut-étre nous pouvons faire un partenariat similaire entre notre associations?
Est-ce que vous êtes actif international, aussi?
(Est-ce que tu parle déjà l'allemand bien?^^ )
|
|
|
Post by Katrin Coquillarde on Feb 17, 2010 15:31:45 GMT -5
Et voilà encore une bienvenue officielle de moi! J'espére que tu as à l'aise entre nous et que nous pouvons échanger beaucoup des expériences. Pêut-étre tu t'intéresse à notre représentations. Notre assiciation "Hopsa viva Insgemein" s'occupe des groupes marginals moyenâgeuses. Moi, je suis - par exemple - une gueuse fausse (Kropele Käthe), une jongleuse (Jokulatrin) et une coquillarde bien sur! Und hier auch nochmal ein offizielles Willkommen von mir! Ich hoffe, dass du dich bei uns wohlfühlst und dass wir viele Erfahrungen austauschen können. Notre accent est la XV° siècle.
Vielleicht interessierst du dich für unsere Darstellungen. Unser Verein "Hopsa viva Insgemein" beschäftigt sich mit den Randgruppen des Mittelalters. Unser Schwerpunkt ist das 15. Jahrhundert. Ich bin beispielsweise eine Falschbettlerin (Kropele Käthe), eine Gauklerin (Jokulatrin) und natürlich eine Coquillarde!
|
|
|
Post by Cassetrogne on Feb 18, 2010 2:55:23 GMT -5
Je ne parle pas un mot d'allemand. Un peu l'anglais Un grand merci à Katrin d'assurer la traduction Et pour "l'international", les Coquillards sont allés en Belgique et en Suisse, mais dans des régions francophones ;D Ich spreche kein Wort Deutsch. Ein Bisschen Englisch Ein großes Dankeschön an Katrin dass sie die Übersetzung sicherstellt Was das "international" betrifft, so gehen die Coquillards nach Belgien und in die Schweiz, bleiben jedoch in den Regionen in denen Französisch gesprochen wird ;D
|
|
|
Post by Katrin Coquillarde on Feb 18, 2010 3:17:27 GMT -5
Il n'y a pas de quoi! Qu'à la langue ne tienne sûrement, que cet contact magnifique ne peut pas réussir. ;D Bitte sehr! An der Sprache soll dieser wunderbare Kontakt bestimmt nicht scheitern. ;D
|
|
|
Post by Kräuter-Jule on Feb 18, 2010 4:36:43 GMT -5
Bonjour! ;-) Für mehr reichts dann doch nicht, trotz 4 Tagen Paris im letzten Jahr ;-) Herzlich willkommen in unserem Forum! Ich hoffe es gefällt dir bei uns und da du auch aus dem gleichen "Gewerbe" kommst, musst von uns ja auch nichts befürchten ;-) Liebe Grüße, Kräuter-Jule
Bonjour! ;-) Il ne suffit pas pour plus de francais, malgré quatre jours en Paris l'année passée ;-) Bienvenu de notre forum! J'espère que t'aime entre nous et suivant que tu as le même metier comme nous, tu n'as pas peur du tout ;-) Amitiés, Kräuter-Jule
|
|
|
Post by Katrin Coquillarde on Feb 18, 2010 5:20:05 GMT -5
Kräuter-Jule est notre cuisinière. Elle figure une femme qui connaisse beaucoup des herbes médicinale et qui a été une sage-femme avant. Mais elle est profére de la société à cause de leur metier et parce que quelques gens ditent qu'elle était une sorcière.
Kräuter-Jule ist unsere Köchin. Sie stellt eine Frau dar, die viel über Heilkräuter weiß und die früher einmal Hebamme gewesen ist. Aus der Gesellschaft ist sie einerseits wegen ihres Berufes, andererseits weil einige Leute sagen, sie sei eine Hexe, ausgestoßen.
|
|
|
Post by snakekaplan on Feb 18, 2010 6:47:34 GMT -5
@ Cassetrogne: Mach doch mal nen neuen threat auf und stell deine Gruppe und eure Darstellung(en) vor Würd mich sehr freuen, mehr über euch zu erfahren. Auch sind einige unserer Mitglieder grad in einer Art "Selbstfindungsphase" was ihre eigene persönliche Darstellung betrifft. Das würde ihnen bestimmt weiterhelfen Wo genau aus Frankreich seid ihr denn und wo seid ihr überall unterwegs mit eurer Räuber-Bande?^^ Cassetrogne:
Pourquoi tu ne fais pas un sujet nouveau dans quel t'avance t'association et votre présentation(s)
Moi, je me réjouisse de connaître plus de vous.
Ajoutez à cela que quelques membres de nous ont momentané une "phase de même-trouver" relative à leurs présentations personellements. Sûrement, tu peut les aider avec ca
Vous étes de France, mais où de France exactement? Où vous étes en route avec votre bande de brigands?^^
|
|
|
Post by snakekaplan on Feb 24, 2010 1:46:24 GMT -5
Hab ich irgend was falsches gesagt?
Est-ce que j'ai eu dire quelque chose faux?
|
|
|
Post by Katrin Coquillarde on Feb 24, 2010 15:11:38 GMT -5
...ou est-ce que j'ai eu traduire quelque chose équivoque? En tout cas: nous t'ennuyons! ...oder habe ich etwas missverständlich übersetzt? Auf jeden Fall: wir vermissen dich!
|
|
|
Post by Cassetrogne on Feb 25, 2010 4:02:27 GMT -5
...ou est-ce que j'ai eu traduire quelque chose équivoque? En tout cas: nous t'ennuyons! Absolument pas, mais je n'ai pas assez de temps pour passer ici plus souvent ! La vraie bande des Coquillards a été jugée à Dijon en Bourgogne en 1455, mais ils étaient partout : à Compiègne, Beauvais et bien sur Paris. Et c'est là que sont installés les Coquillards de Villon, dans la banlieue sud de Paris. Pour vous parler de nous, vous auriez plutôt avantage à jeter un oeil aux photos sur notre site : www.coquillards-de-villon.com/agenda.html (les photos de 2009 seront bientot rajoutées avec les dates de nos sorties en 2010) A bientôt ! Absolut nicht, aber ich habe nicht genug Zeit hier öfter reinzuschauen! Die echte Bande der Coquillards ist 1455 in Dijon in Burgund verurteilt worden, aber sie war überall verbreitet: in Copiègne, in Beauvais und natürlich in der pariser Region. Was uns betrifft, werft ihr besser mal ein Auge auf die Fotos auf unserer Seite: www.coquillards-de-villon.com/agenda.html (die Fotos von 2009 werden bald durch unsere Auftritte 2010 ergänzt)
bis bald !
|
|
|
Post by Katrin Coquillarde on Feb 25, 2010 6:55:02 GMT -5
D'accord. C'est bon. Est-ce que tu aime ton avatar? J'ai une question professionelle en plus: Il y a des documents historiques des Coquillards de Dijon en internet ou comme livre qu'on peut acheter? ( Okay. Dann ist's gut. Gefällt dir dein Avatar? Ich habe da noch eine fachliche Frage: Gibt es historische Dokumente von den Coquillards aus Dijon im Internet oder in Form eines käuflichen Buches? )
|
|
|
Post by snakekaplan on Feb 25, 2010 12:11:25 GMT -5
Moin Moin Die echte Bande der Coquillards ist 1455 in Dijon in Burgund verurteilt worden, aber sie war überall verbreitet: in Copiègne, in Beauvais und natürlich in der pariser Region.
Ja, daß wissen wir Meine Frage zielte aber eher darauf ab, wo eure Gruppe genau aktiv ist und was ihr für einzelne Darstellungen verwirklicht Oui, on connaît ca, mais avec ma question j'ai voulu savoir où votre association est actif et quels présentations sont réalizé par vous [/i] [/quote] Die Fotos schauen sehr gut aus Bin schon gespannt auf die von 2010. Wo gehts denn hin / Wo seid ihr aktiv? Bis bald Köhler Wast Les photos allurent bien Je suis curieux des photos de 2010. Où est-ce que vous avez des entrées et camps?
À bientôt Wast le tacaud
|
|
|
Post by Cassetrogne on Feb 26, 2010 4:39:30 GMT -5
29 mars : Montmagny (95 - au Nord de Paris) 1er mai : Orléans (pour les fêtes de Jeanne d'Arc) 10-11 juillet : Chateau de Saint Mesmin 24-25 juillet : Fêtes des Remparts à Dinan 26-29 août : Médiévales de Folleville.
Nos animations par atelier pédagogiques : - Hygiène et beauté - les instruments de musique - les jeux de taverne - les jeux de plein air - le tanneur - la brodeuse - l'école des enfants - le mercelot (mercier ambulant, vendeur de fausses reliques) - les convenances de la table (scénette) - l'herboristerie
29. März: Montmagny (95 - im Norden von Paris) 1. Mai: Orléons (zu den Feiern der Jeanne d'Arc) 10 -11. Juli: Schloss St. Mesmin 24.-25. Juli: Stadtmauerfest in Dinan 26. - 29. August : Mittelalter in Folleville.
Unsere Marktbelegungen und pädagogischen Projekte: - Hygiene und Schönheit - Musikinstrumente - Tavernenspiele - Spiele unter freiem Himmel - Gerberei - Sticken - Kinderschule - Handel (Quacksalber, Händler falscher Reliquien) hier bin ich mir nur mit den Reliquien sicher; das Wort "mercelot" kenne ich nicht! Könnten auch Falschbettler gemeint sein! - Tischsitten - Kräuterkunde
|
|
|
Post by snakekaplan on Feb 26, 2010 10:58:43 GMT -5
uuuuhhhh... Was darf man sich denn darunter vorstellen? uuuuhhh... Qu'est-ce que tu pense par "hygiène et beauté"? Und wie passt das mit dem hier zusammen? Et common ca s'accorde avec le tanneur et des convenances de la table?
|
|